Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

— 59 
i) que les dispositions du navire 
sont telles que les mesures 
Prescrites par le titre III pour- 
Tront étre exécutées. 
Anricrz 8. 
Le capitaine est tenu de faire 
apposer à bord, dans un endroit 
apparent et accessible aux intéresses, 
des affiches rédigées dans les princi- 
ales langues des pays habitées par 
les pelerins à embarquer, et indi- 
duant: 
1% La destination du navire; 
2°La ration journalière en eau et 
en vivres allouée à chaque pe- 
lerin; 
3 Le tarif des vivres non compris 
dans la distribution journalière 
et devant étre payés à pPart. 
Anrierk 9. 
Le capitaine ne peut partir qu'au- 
tant duil a en main: 
1° Une liste visée par Tautorité 
compétente et indiquant le nom, 
le sexe et le nombre total des 
Pelerins du’il est autorisé à 
embarquer:; 
2° Une patente de santé constatant 
1e nom, la nationalite et le 
tonnage du navire, le nom du 
capitaine, celui du médecin, le 
nombre exact des personnes 
embarquccs: équipage, Pélerins 
et autres passagers, la nature 
de la cargaison, le lieu du 
dEépart. 
Lautoritc compétente indiquera 
sur la patente si le chillre regle- 
Reichs. Gesetzbl. 1900. 
i) daß die Einrichtungen des Schiffes 
derartig sind, daß die im Titel III. 
vorgeschriebenen Maßnahmen aus- 
geführt werden können. 
Artikel 8. 
Der Kapitän ist gehalten, auf dem 
Schiffe, und zwar an einer für die Be- 
theiligten sichtbaren und zugänglichen 
Stelle, Anschlagzettel anbringen zu lassen, 
welche in den wichtigsten Sprachen der 
von den aufzunehmenden Pilgern be- 
wohnten Länder abgefaßt sind und fol- 
gende Angaben enthalten: 
1. den Bestimmungsort des Schiffes; 
2. die für jeden Pilger ausgesetzte 
tägliche Ration an Wasser und 
Lebensmitteln; 
3. den Tarif für diejenigen Lebens- 
mittel, welche nicht in die tägliche 
Beköstigung mit einbegriffen sind 
und besonders bezahlt werden 
müssen. 
Artikel 9. 
Der Kapitän darf nicht abfahren, 
bevor er Folgendes in Händen hat: 
1. eine von der zuständigen Behörde 
visirte, Namen, Geschlecht und 
Gesammtzahl der Pilger, die er 
an Bord nehmen darf, angebende 
Liste; 
ein Gesundheitspatent, welches 
Namen, Nationalität und Tonnen- 
gehalt des Schiffes, die Namen 
des Kapitäns und des Arztes, die 
genaue Anzahl der an Bord ge- 
nommenen Personen, und zwar 
der Schiffsmannschaft, der Pilger 
und der anderen Passagiere, die 
Art der Ladung und den Abgangs- 
ort angiebt. 
Die zuständige Behörde vermerkt auf 
dem Patent, ob die reglementsmäßig 
15 
2#
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.