(Nr. 77.) Konvention, abgeschlossen zwischen
den Postverwaltungen des Nord-
deutschen Bundes und der Vereinig-
ten Staaten von Nord-Amerika
Behufs der Vervollkommnung des
Postdienstes im gegenseitigen Ver-
kehr. Vom 21. Oktober 1867.
Artikel 1.
Zwischen dem Gebiete des Norddeutschen
Bundes und den Vereinigten Staaten von
Nord-Amerika soll eine Auswechselung der
Korrespondenz durch deren beiderseitige
Postverwaltungen stattfinden. Diese Kor—
respondenz soll umfassen:
1) Gewöhnliche und rekommandirte Briefe,
2) Zeitungen, Bücherpackete, gedruckte
Sachen aller Art (einschließlich der
Karten, Pläne, Kupferstiche, Zeich-
nungen, Photographien, Lithogra-
phien und aller anderen ähnlichen,
auf mechanischem Wege hergestellten
Gegenstände, Musikalien - Blätter
u. s. w.), sowie Muster oder Waaren-
proben, einschließlich Körner und
Sämereien.
Diese Korrespondenz soll ausgewechselt
werden, sei es, daß dieselbe aus einem der
genannten Gebiete herrührt und für das
andere bestimmt ist, oder daß dieselbe aus
solchen fremden Ländern herrührt oder
nach solchen bestimmt ist, denen jene Gebiete
zur Vermittelung dienen.
Artikel 2.
Als Auswechselungs-Postanstalten sollen
gelten:
a) Seitens des Norddeutschen Bundes:
I) Aachen,
2) Bremen,
3) Hamburg;
26
(No. 77.)
Convention, agreed upon be-
tween the Post Departments of
the North German Union and
of the United States of America
for the amelioration ofthe postal
service between the two coun-
tries. Of the Zth Oetober 1807.
ARTICLE J.
There shall be an exchange of cor-
respondence between the North German
Union and the United States of America
by means of their respective Post
Departments: and this correspondence
shall embrace:
1° Letters, ordinary and registered;
21"“ Newspapers, bockpackets, prints
#f all kinds (comprising maps,
plans, engravings, drawings, photo-
graphs, lithographs, and all other
like productions of mechanical
PDrocesses, sheets of music etc.)
and Patterns or samples of mer-
chandise, including grains and
Seeds:
and such correspondence may be
exchanged, whether originating in
either of said countries and destined
for the other, or originating in or
destined for foreign countries to which
these may respectively serve as inter-
mediaries.
ARTICLE 2.
The Offices for the exchange of
mails shall be:
a) on the part of the North German
Union:
1° Aachen (Aix la Chapelle),
24 Bremen,
3“ Hamburg;