bemerken, daß die Führer jener Schiffe
ihre Nationalität durch Seebriefe nach-
zuweisen haben, welche letztere in der ge-
bräuchlichen Form abgefaßt und mit der
Unterschrift der kompetenten heimathlichen
Behörden versehen sein müssen.
mitgetheilt werden. Dabei ist wohl zu
Art. VII.
Es sollen weder in den Gebieten des
Norddeutschen Bundes und Zollvereins
bei der Einfuhr, Wiederausfuhr und
Durchfuhr der Erzeugnisse des Bodens
und des Gewerbefleißes der Vereinigten
Staaten von Mexiko, noch in dem Ge-
biete der Letzteren bei der Einfuhr,
Wiederausfuhr und Durchfuhr der Er-
zeugnisse des Bodens und des Gewerbe-
fleißes des Norddeutschen Bundes und
Zollvereins andere oder höhere Abgaben
entrichtet werden, als diejenigen, welche
die gleichen Produkte irgend einer ande-
ren Nation zahlen oder in Zukunft zahlen
sollten. Ebenso sollen in keinem der
kontrahirenden Staaten bei der von dem
Einen nach dem Andern stattfindenden
Ausfuhr von Handelsgegenständen andere
oder höhere Abgaben entrichtet werden,
als diejenigen, welche jetzt oder künftig
bei der Ausfuhr derselben Gegenstände
nach irgend welchem fremden Lande zu
zahlen sind. Auch soll in keinem der
kontrahirenden Staaten die Einfuhr, Aus-
fuhr, Wiederausfuhr und Durchfuhr von
Erzeugnissen des Bodens und Gewerbe-
fleißes der betreffenden Länder verboten
werden, falls nicht ein solches Verbot sich
auch auf den Handel mit allen anderen
Nationen erstreckt.
Art. VIll.
In Allem, was sich auf die Hafen-
polizei, Ladung und Löschung der Schiffe,
529 —
buques deberän probar su nacionalidad
Ccon patentes de mar expedidas en la
forma de costumbre, y firmadas por.
las autoridades competentes del pais
à due pertenezcan.
Art. VII.
No se impondrän otros ni mas al-
tos derechos en el territorio de le
Confederacion Norte-Alemana y de los
Estados del Zollverein, à la impor-
tacion, reexportacion y tränsito de les
productos naturales 6 manufacturados
de los Estados Unidos Mexicanos, nie
en el territorio de estos se impondrän
L unnportscion, reexportacion y trän-
sito de los productos naturales 6 ma-
nufacturados de la Confederacien
Norte-Alemana y7 de los Estados del
Zollverein, sino los due pagan 6 en
adelante pagaren los mismos produe-
tos de cualquiera otra nacion. Tam-
poeo se impondrän en ninguno de
los Estados contratantes, otres ni mas
altos derechos à la expertacion due
se haga del und para el otro, de cua-
lesquiera objetos de comereio, dues
los due se pagan 6 en adelante 8e
Pagaren à la exportacion de los mis-
mos objetos para cualquiers pais er-
trangero; y no se prohibirän en nin-
guno de los Estados contratantes la
importacion, exportacion, reexporta-
cion y tränsito de productos naturales
6 manufacturados de los respeetivos
territorios, ä menos qdue esta prchibi-
cion se extienda al comercio con to-
das las demas naciones.
Art. VIII.
En todo lo relativo d la policia de
los puertos, à la carga 7 descarnga de