Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

Wenn keine der Parteien zwölf Mo- 
nate vor dem Ablauf des gedachten Zeit- 
raums von zehn Jahren, ihre Absicht 
kund giebt, diese Uebereinkunft nicht zu 
erneuern, so soll dieselbe ein Jahr länger 
in Kraft bleiben, und so fort von Jahr 
zu Jahr bis zum Ablauf eines Jahres 
nach dem Tage, an welchem eine der 
Parteien der anderen eine solche Absicht 
kund gegeben haben wird. 
Zu Urkund dessen haben die Bevoll- 
mächtigten diese Uebereinkunft unterzeichnet 
und besiegelt. 
Berlin, den 11. Dezember 1871. 
B. König. 
(L S.) 
Die Unterzeichneten waren heute zu- 
sammengetreten, um den Austausch der 
Ratifikationen der am 11. Dezember 1871 
unterzeichneten Konsular-Konvention zwi- 
schen Deutschland und den Vereinigten 
Staaten von Amerika zu bewirken. 
Bevor zu diesem Akte geschritten wurde, 
erklärte der Unterzeichnete, außerordentliche 
Gesandte und bevollmächtigte Minister 
der Vereinigten Staaten von Amerika: 
1) daß nach der ihm von seiner Regie- 
rung, nach Vernehmung und mit 
Zustimmung des Senats ertheilten 
Instruktion der in dem englischen  
Texte der Artikel III. und IX. ge- 
brauchte Ausdruck "property“ nur 
in der Bedeutung von "real estate" 
gemeint und verstanden sei; 
2) daß nach den Gesetzen und der Ver- 
fassung der Vereinigten Staaten der 
Artikel X. nicht bloß auf Personen 
männlichen Geschlechts, sondern auch 
auf Personen weiblichen Geschlechts 
Anwendung finde. 
—  107 — 
In case neither party gives no- 
tice, twelve months before the expi- 
ration of the said period of ten years, 
ot its intention not to renew this con- 
vention, it shall remain in force one 
year longer, and so on from year to 
vear, until the expiration of a year 
ktrom the day on which one of the 
Parties shall have given such noticc. 
In faith whereof the Plenipoten- 
tiaries have signed and sealed this 
Convention. 
Berlin the 11½ of December 1871. 
Geo. Bancroft. 
(L. S.) 
Tie Undersigned met this day in 
order to effect the exchange of the 
ratilications of the Consular-Conven- 
tion signed on the 1I Fdayof December 
1871 between Germany and the 
United States of America. 
Before proceeding to this Act, 
the Undersigned. Envoy extraordinary 
and Minister plenipotentiary of the 
United States of America declared: 
1) That, in accordance with the 
instruction given him by bis 
government, with the advice 
and consent of the Senate, the 
exPression „Property- used in 
the English text of Article III. 
and IX. is to be construed as 
meaning and intending TReal 
estatek; 
2) That, according to the laws and 
the Constitution of the United 
States, Article X. applies not 
only to persons of the male serx 
bur also to persons of the female 
Sex.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.