dem andern, und zwar ein Jahr im
voraus, seine Absicht angekündigt hat,
den Vertrag aufzuheben.
Während dieses letzten Jahres bleibt
der Vertrag vollständig in Kraft, unbe-
schadet der Aufstellung und Saldirung
der Abrechnungen zwischen den Verwal-
tungen der beiden Länder nach Ablauf
des gedachten Termins.
Vom Tage der Ausführung des
gegenwärtigen Vertrages werden alle den
Postverkehr betreffenden früheren Bestim-
mungen und Festsetzungen
zwischen
Deutschland und Spanien aufgehoben.
Artikel 20.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt, und die Ratiffkationen sollen so-
bald als möglich zu Berlin ausgewechselt
werden.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten denselben in doppelter Aus-
fertigung unterzeichnet und mit dem Ab-
druck ihres Petschafts versehen.
So geschehen zu Berlin, den 19. April
1872.
Heinrich Stephan.
(L. S.)
Juan Antonio de Rascon.
(L. S.)
148
cic 4 la otra, con un alo de anti-
cipacion, la intencion de hacer cesar
Sus efectos.
Durante este ultimo auo, el con-
venio tendrá plena y completa eje-
cucion, sin perjuicio de la liguidacion.
y saldo de las cuentas entre las Ad-
ministraciones de los dos paises des-
Dues de expirado el referido ter-
mino.
Quedan derogadas desde el dia
en due se ponga en ejecucion el
Presente Convenio todas las disposi-
ciones G6 estipulaciones anteriores
concernientes al cambio de corres-
pondencia entre Alemania y Espana.
Articulo 20.
El presente Convenio serä ratifl-
Cado, y las ratificaciones se cangearän
en Berlin tan pronto como sea po-
sible.
En fé de lo cual los respectivos
Plenipotenciarios lo han firmado pot
duplicado, y puesto en l el sello de
sus armas.
Hecho en Berlin dä 19 de Abril de
872.
Heinrich Steiphan.
(L. S.)
Juan Antonio de Rascon.
(L. S.)
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt und die Ratifikations-Urkunden sind
ausgewechselt worden.