— 127 —
Gegenstande zu entrichten sind, welcher in
irgend einem fremden Lande hervorge-
bracht, erzeugt oder verfertigt wird.
Auf die Ausfuhr eines Gegenstandes
aus den Gebieten des einen nach den
Gebieten des anderen der Vertragenden
Theile sollen keine anderen oder höheren
Zölle gelegt werden, als bei der Aus-
fuhr des gleichartigen Gegenstandes nach
irgend einem anderen fremden Lande
jetzt oder in Zukunft zu entrichten sind.
Artikel V.
Auf die Einfuhr keines in den Ge-
bieten der Vertragenden Theile hervorge-
brachten, erzeugten oder verfertigten
Gegenstandes in die Gebiete des anderen
soll ein Verbot gelegt werden, welches
nicht gleichmäßi auß die Einfuhr des
nämlichen, in jedem anderen Lande her-
vorgebrachten, erzeugten oder verfertigten
Gegenstandes sich erstreckt; unbeschadet
jedoch der beiderseitigen Befugniß, aus.
esundheitspolizeilichen Gründen die Ein-
führ bestimmter Artikel aus den Gebieten
des anderen Vertragenden Theils zeitweise
zu verbieten.
Ebensowenig soll die Ausfuhr eines
Gegenstandes aus den Gebieten eines der
Vertragenden Theile nach den Gebieten
des anderen verboten werden, wenn das
Verbot nicht in gleicher Weise auf die
Ausfuhr des nämlichen Gegenstandes
nach den Gebieten aller anderen Nationen
sich erstreckt.
Artikel VI.
Jeder Gegenstand, welcher in die
Gebiete eines jeden der beiden Vertragenden
Theile jetzt oder künftig von Eingeborenen
oder fremden Staatsangehörigen und Bür-
gern gesetzlich eingeführt werden darf, soll
bei der Einfuhr daselbst den nämlichen Ab-
gaben unterliegen, mag diese Einfuhr in
Reichs, Gesezbl. 1880.
Islands, than are or shall be payable
on the like article being the growth,
Produce or manufacture of any foreign
country.
No other or higher duties shall
be imposed in the territories of either
of the Contracting Parties on the er-
Portation of any article to the terri-
tories of the other, than such as are
O may be levied on the exportation
of the like article to any other foreign
Country.
Article V.
No prohibition shall be imposed
upon the importation of any article,
the growth, produce or manufacture
0f the territories of either of the two
Contracting Parties into the territoeries
of the other, which shall not equally
extend to the importation of the like
artiche being the growth, produce
or manufacture of any other country;
without prejudice however to the
reciprocal right of temporarily pro-
hibiting from sanitary reasons the
importation of certain articles from
the territories of the other Contract-
ing Party.
Nor shall any prohibition be impo-
sed upon the exportation of any article
from the territories of either of the
two Contracting Parties to the terri-
tories of the other, which shall not
equally extend to the exportation of
the like article to the territories of
all other nations.
Article VI.
The same duties shall be paid on
the importation into the dominions
of either of the Contracting Parties
of any article, which is or may be
legally importable therein by native or
foreign subjects and citizens, whether
such importation shall be in German
25