Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

Pour le cas où, à une époque 
queleonque, la concession de ce 
chemin de fer passerait de la com- 
Pagnie à laquelle elle a été accordée. 
à dueldque nouveau concessionnaire, 
aàainsi dque pour le cas qdue cette con- 
cession soit révoquée, soit par Tun 
des deux Gouvernements, soit par 
les deux Gouvernements, chacun sur 
Sonterritoire, les deux Gouvernements 
Se rdservent de sentendre ultérieure- 
ment, afin due Texploitation soit 
régléée conformément aux intéréts 
commerciaux réciproques. 
Article 7. 
Les deux Gouvernements aviseront, 
d’un commun accord, Tobtenir, 
autant due possible aux différentes 
stations de la ligne une coincidence 
des arrivyées et des départs des con- 
Vois avec les départs et les arriwées 
les plus directs des lignes auxquelles 
elle sera raccordée dans les deuz 
Pays. 
Ils se réservent de déterminer le 
minimum de trains convenables pour 
Voyageurs et ils sont tombés d’accord 
que ce minimum ne pourra en aucun 
cas étre de moins de deux trains 
Par jour dans chaque direction. 
Artiele 8. 
Sur tout le parcours du chemin 
de fer, il ne sera pas fait de diflé- 
rence entre les sujets des deux Pars 
quant au mode, aux prix de trans- 
port et aux deélais de Pexpédition. 
Les voyageurs et les marchandises 
8 
passant de l'un des deux Etats dans 
Lautre ne seront pas traités, quant 
aux prix de transport et aux délais 
561 
Für den Fall, daß zu irgend einer 
Zeit die Konzession dieser Eisenbahnstrecke 
von der Gesellschaft, welcher dieselbe er- 
theilt worden ist, auf irgend einen neuen 
Konzessionar übergehen sollte, sowie für 
den Fall, daß diese Konzession von einer 
oder von beiden Regierungen je für ihr 
Gebiet zurückgenommen werden sollte, be- 
halten beide Regierungen sich die weitere 
Verständigung vor, damit der Betrieb 
in einer den gegenseitigen Verkehrsinter- 
essen entsprechenden Weise geregelt werde. 
Artikel 7. 
Beide Regierungen werden gemeinsam 
darauf hinwirken, daß Ankunft und Ab- 
gang der Züge dieser Bahn auf den 
verschiedenen Stationen derselben soviel 
als möglich in Zusammenhang gebracht 
wird mit Abgang und Ankunft der 
direktesten Züge derjenigen Linien, an 
welche diese Eisenbahn in beiden Ländern 
sich anschließen wird. 
Sie behalten sich die Bestimmung der 
geringsten Zahl der zur Beförderung von 
Personen dienenden Züge vor und sind 
darüber einig, daß täglich in keinem 
Falle weniger als zwei solcher Züge in 
jeder Richtung verkehren sollen. 
Artikel 8. 
Auf der ganzen Ausdehnung der Bahn 
soll zwischen den Unterthanen der beiden 
Länder hinsichtlich der Art und Weise 
und der Preise der Beförderung und 
hinsichtlich der Zeit der Abfertigung kein 
Unterschied gemacht werden. 
Die aus dem einen der beiden Ge- 
biete in das andere übergehenden Per- 
sonen und Waaren sollen hinsichtlich der 
Beförderungspreise und der Zeit der Ab-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.