Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

d'expédition sur le territoire de lEtat 
dans lequel ils entrent, moins favo- 
rablement due sur les autres lignes 
des deux Pays, soit intérieures, scit 
Cconduisant à Teétranger. 
Article 9. 
Les deux Gouvernements se réser- 
vent le dreit de confier le soin de 
leurs rapports avec la Compagnie 
du chemin de fer ainsi que Texercice 
de leur droit de contröle sur les 
Parties situées dans leur territoire à 
une autorité Compétente ou à un com- 
missaire Spéecial qui représenteront 
leurs Gouvernements toutes les fois 
dqdu’il n’a pas été donné lieu à une 
intervention directe des autorités 
compétentes judiciaires ou de policc. 
Artiele 10. 
Le service de police sur le chemin 
de fer se fera en premier lieu par 
les employés de la Compagnie du 
chemin de tfer sous le contröle des 
autorités Compétentes de chacun des 
deux Pays et d’apres le prescriptions 
et les principes établis dans chacun 
des Pays. 
Article 11. 
Les sujets d’une des parties con- 
tractantes nommés par la Compagnie 
du chemin de fer sur le territoire 
de Tautre ne cessent pas, de ce chef, 
d’étre les Sujets du Pays auquel ils 
aPpartiennent. 
Les charges et fonctions des em- 
Ployés locaux sur les territoires des 
deux Pays devront, autant qdue 
Dossible, étre occupées et exercées 
Par des nationauz. 
562 
fertigung auf dem Staatsgebiet, in das 
sie eintreten, nicht weniger günstig be- 
handelt werden, als auf den anderen, 
sei es innerhalb der beiden Länder ver- 
bleibenden oder von ihnen in das Aus- 
land führenden Bahnen. 
Artikel 9. 
Beide Regierungen behalten sich vor, 
den Verkehr zwischen ihnen und der Eisen- 
bahngesellschaft sowie die Handhabung 
des ihnen über die in ihrem Gebiete 
belegenen Strecken zustehenden Aufsichts- 
rechts einer Behörde oder einem beson- 
deren Kommissarius zu übertragen, welche 
ihre Regierung in allen Fällen zu 
vertreten haben, die nicht zum un- 
mittelbaren Einschreiten der zuständigen 
Gerichts= oder Polizeibehörden geeignet 
sind. 
Artikel 10. 
Die Bahnpolizei wird unter Aufsicht 
der dazu in jedem der beiden Gebiete 
zuständigen Behörden in Gemäßheit der 
für jedes Gebiet geltenden Vorschriften 
und Grundsätze zunächst durch die Be- 
amten der Eisenbahngesellschaft gehand- 
habt werden. 
Artikel 11. 
Angehörige des einen der vertrag- 
schließenden Theile, welche von der Eisen- 
bahngesellschaft im Gebiete des anderen 
Theiles angestellt werden, scheiden da- 
durch nicht aus dem Unterthanenverband 
ihres Heimathlandes aus. 
Die Stellen der Lokalbeamten auf 
den Gebieten der beiden Staaten sollen 
thunlichst mit einheimischen Staatsan- 
gehörigen besetzt werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.