— 59
i) que les dispositions du navire
sont telles que les mesures
Prescrites par le titre III pour-
Tront étre exécutées.
Anricrz 8.
Le capitaine est tenu de faire
apposer à bord, dans un endroit
apparent et accessible aux intéresses,
des affiches rédigées dans les princi-
ales langues des pays habitées par
les pelerins à embarquer, et indi-
duant:
1% La destination du navire;
2°La ration journalière en eau et
en vivres allouée à chaque pe-
lerin;
3 Le tarif des vivres non compris
dans la distribution journalière
et devant étre payés à pPart.
Anrierk 9.
Le capitaine ne peut partir qu'au-
tant duil a en main:
1° Une liste visée par Tautorité
compétente et indiquant le nom,
le sexe et le nombre total des
Pelerins du’il est autorisé à
embarquer:;
2° Une patente de santé constatant
1e nom, la nationalite et le
tonnage du navire, le nom du
capitaine, celui du médecin, le
nombre exact des personnes
embarquccs: équipage, Pélerins
et autres passagers, la nature
de la cargaison, le lieu du
dEépart.
Lautoritc compétente indiquera
sur la patente si le chillre regle-
Reichs. Gesetzbl. 1900.
i) daß die Einrichtungen des Schiffes
derartig sind, daß die im Titel III.
vorgeschriebenen Maßnahmen aus-
geführt werden können.
Artikel 8.
Der Kapitän ist gehalten, auf dem
Schiffe, und zwar an einer für die Be-
theiligten sichtbaren und zugänglichen
Stelle, Anschlagzettel anbringen zu lassen,
welche in den wichtigsten Sprachen der
von den aufzunehmenden Pilgern be-
wohnten Länder abgefaßt sind und fol-
gende Angaben enthalten:
1. den Bestimmungsort des Schiffes;
2. die für jeden Pilger ausgesetzte
tägliche Ration an Wasser und
Lebensmitteln;
3. den Tarif für diejenigen Lebens-
mittel, welche nicht in die tägliche
Beköstigung mit einbegriffen sind
und besonders bezahlt werden
müssen.
Artikel 9.
Der Kapitän darf nicht abfahren,
bevor er Folgendes in Händen hat:
1. eine von der zuständigen Behörde
visirte, Namen, Geschlecht und
Gesammtzahl der Pilger, die er
an Bord nehmen darf, angebende
Liste;
ein Gesundheitspatent, welches
Namen, Nationalität und Tonnen-
gehalt des Schiffes, die Namen
des Kapitäns und des Arztes, die
genaue Anzahl der an Bord ge-
nommenen Personen, und zwar
der Schiffsmannschaft, der Pilger
und der anderen Passagiere, die
Art der Ladung und den Abgangs-
ort angiebt.
Die zuständige Behörde vermerkt auf
dem Patent, ob die reglementsmäßig
15
2#