Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1901. (35)

les mesures qui dépendent de lui en 
vue de rétablir et d'assurer, autant 
qu'il est possible, l'ordre et la vie 
publies en respectant, sauf em- 
péchement absolu, les lois en vigueur 
dans le pays. 
Article 44. 
II est interdit de forcer la po- 
PDulation d’un territoire occupé à 
Prendre part aux opérations mili- 
taires contre son propre pays. 
Article 45. 
II est interdit de contraindre la 
Dopulation d'un territoire occupé à 
Dréter serment à la puissance ennemie. 
Article 46. 
Tihonneur et les droits de la 
famille, la vie des individus et la 
Propriété privée, ainsi due les con- 
victions religieuses et Texercice des 
cultes, doivent étre respectés. 
La Propricté privée ne peut pas 
étre confisque. 
Article 47. 
Leb pillage est formellement interdit. 
Article 48. 
Si Toccupant prélève, dans le 
territoire occupé, les impöts, droits 
et Péages établis au profit de I’Etat, 
i-! le fera, autant que possible, 
d’après les rgles de assiette et de 
la répartition en vigueur, et il en 
résultera pour lui Tobligation de 
Dourvoir aux frais de Dadministra-- 
tion du territoire occupé dans la 
mesure ou le Gouvernement légal 
J était tenu. 
450 
Gebote stehenden Maßnahmen zu treffen, 
um nach Möglichkeit die öffentliche 
Ordnung und Sicherheit wiederherzu- 
stellen und aufrecht zu erhalten, und zwar 
unter Berücksichtigung der Landesgesetze, 
sofern keine unüberwindlichen Hindernisse 
entgegenstehen. 
Artikel 44. 
Es ist verboten, die Bevölkerung 
eines besetzten Gebiets zur Theilnahme 
an den Kriegsunternehmungen gegen 
ihr eigenes Land zu zwingen. 
Artikel 45. 
Es ist verboten, die Bevölkerung 
eines besetzten Gebiets zu zwingen, der 
feindlichen Macht den Treueid zu leisten. 
Artikel 46. 
Die Ehre und die Rechte der Fa- 
milie, das Leben der Bürger, das Pri- 
vateigenthum, die religiösen Ueber- 
zeugungen und die gottesdienstlichen 
Handlungen sollen geachtet werden. 
Das Privateigenthum darf nicht ein- 
gezogen werden. 
Artikel 47. 
Die Plünderung ist ausdrücklich ver- 
boten. 
Artikel 48. 
Wenn die Kriegspartei in dem be- 
setzten Gebiete die zu Gunsten des Staates 
bestehenden Steuern, Zölle und Abgaben 
erhebt, so soll sie es möglichst nach Maß- 
gabe der für ihre Erhebung und Ver- 
theilung geltenden Vorschriften thun; 
es erwächst hiermit für sie die Ver- 
pflichtung, die Kosten der Verwaltung 
des besetzten Gebiets in dem Umfange 
zu tragen, wie die gesetzmäßige Regie- 
rung hierzu verpflichtet war.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.