Dourra étre saisi à Timportation dans
ceux des Etats de I’Union dans les-
Gduels cette marque ou ce nom com-
mercial ont droit à la protection
legale.
La Saisie aura lieu à la requéte
soit du midnistere public, soit de la
Partie intéressée, conformément à la
JIégislation intérieure de chaque Etat.
Art. 10.
Les dispositions de Tarticle- preccé-
dent seront applicables à tout pro-
Guit portant faussement, comme in-
dication de provenance, le nom d’une
localité déterminée, lorsque cette in-
dication sera jointe à un nom com-
mercial fictif ou emprunte dans une
intention frauduleuse.
Est réputé artie intéressée tout
fabricant ou commercant engage
dans la fabrication ou le commerce
de ce produit, et etabli dans la
localité fausscment indiquse comme
Provenance.
Art. 11.
Les Hautes Parties contractantes
s'engagent à accorder une protection
temporaire aux inventions breve-
tables, aux dessins ou modeles in-
dustriels, ainsi du’aux marques de
fabrique ou de commerce, pour les
Droduits dui figureront aux Exposi--
tions internationales olliciclles ou
officiellement reconnues.
Art. 12.
Chacune des Hautes PDarties con-
tractantes sengage à établir un ser-
vice special de la Propricté in-
dustrielle et un depot central, pour la
Reichs Gesebbl. 19-3.
155
bei der Einführung in diejenigen Ver-
bandsstaaten, in welchen diese Marke
oder dieser Handelsname Recht auf ge-
setzlichen Schutz hat, beschlagnahmt
werden.
Die Beschlagnahme soll nach Maß—
gabe der inneren Gesetzgebung jedes
Staates auf Antrag entweder der Staats-
anwaltschaft oder der Betheiligten er-
folgen.
Art. 10.
Die Bestimmungen des vorigen Ar-
tikels sollen auf jedes Erzeugniß an-
wendbar sein, welches als Bezeichnung
der Herkunft fälschlich den Namen eines
bestimmten Ortes trägt, wenn diese Be-
zeichnung einem erfundenen oder einem
zum Zwecke der Täuschung entlehnten
Handelsnamen beigefügt wird.
Als Betheiligter gilt jeder Fabrikant
oder Kaufmann, welcher die Fabrikation
des Erzeugnisses oder den Handel mit
demselben betreibt und in dem fälschlich
als Herkunftsort bezeichneten Orte seine
Niederlassung hat.
Art. 11.
Die Hohen vertragschließenden Theile
verpflichten sich, den patentfähigen Er-
findungen, den gewerblichen Mustern
oder Modellen sowie den Fabrik= oder
Handelsmarken für Erzeugnisse, welche
auf amtlichen oder amtlich anerkannten
internationalen Ausstellungen zur Schau
gestellt werden, einen zeitweiligen Schutz
zu gewähren.
Art. 12.
Jeder der Hohen vertragschließenden
Theile verpflichtet sich, eine besondere
Behörde für das gewerbliche Eigenthum
und eine Zentral-Hinterlegungsstelle zur
284
32