Art. 16.
Les Etats qui n'ont point pris
Part à la présente Convention seront
admis à y adhérer sur leur demande.
Cette adhésion sera notifice par
la voie diplomatique au Gouverne--
ment de la Conféedération suisse, et
Par celui-ci à tous les autres.
Elle emportera, de plein droit,
accession à toutes les clauses et ad-
mission à tous les avantages stipulés
Dar la présente Convention.
Art. 17
Liexécution des engagements réci-
proques Ccontenus dans la presente
Convention est subordonneée, en tant
due de besoin, à l’accomplissement
des formalités et rögles éCtablies par
les lois constitutionnelles de celles
des Hautes Parties contractantes qui
sont tenues den provoquer Tappli-
cation, ce qu’elles Fobligent à faire
(lans le plus bref délai possible.
Art. 18.
La présente Convention sera mise
à exécution dans le délai d'un mois
a partir de Téchange des ratifications
et demeurera en vigueur pendam
un temps indéterminé, jusqu'à Tex-
piration d'une année à partir du
Jour ou la dénonciation en sera saite.
Cette dénonciation sera adressce
au Gouvernement chargé de rece-
Voir les adhésions. Elle ne produira
son effet qu’àa Igard de l’Etat qui
Iaura faite, 1a Convention restant
ßc NOEutoire Dour les autres Parties
comractautcs.
157
Art. 16.
Die Staaten, welche an der vor-
liegenden Üebereinkunft nicht Theil ge-
nommen haben, sollen auf ihren An-
trag zum Beitritte zugelassen werden.
Dieser Beitritt ist auf diplomatischem
Wege der Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und von dieser den
übrigen anzuzeigen.
Er hat mit voller Rechtswirkung den
Anschluß an alle Bestimmungen und
die Zulassung zu allen Vortheilen zur
Folge, welche in der vorliegenden Uceber-
einkunft vereinbart sind.
Art. 17.
Die Ausführung der in der vor-
liegenden Uebereinkunft enthaltenen gegen-
seitigen Verbindlichkeiten unterliegt, so-
weit nöthig, der Erfüllung der Förm-
lichkeiten und Vorschriften, welche die
verfassungsmäßigen Gesetze derjenigen
Hohen vertragschließenden Theile erfor-
dern, die deren Anwendung herbeizu-
führen gehalten sind, was sie in möglichst
kurzer Frist zu thun sich verpflichten.
Art. 18.
Die vorliegende Üebereinkunft soll
innerhalb eines Monats nach Austausch
der Ratifikationen in Wirksamkeit treten
und auf unbestimmte Zeit bis nach
Ablauf eines Jahres vom Tage der
erfolgten Kündigung ab in Kraft bleiben.
Diese Kündigung ist an die mit der
Empfangnahme der Beitrittserklärungen
beauftragte Regierung zu richten. Sie
erstreckt ihre Wirkung nur auf den Staat,
welcher sie ausspricht; für die übrigen
vertragschließenden Theile bleibt die Ueber-
einkunft wirksam.
32°