Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

b) Texamen des rats au point de 
vue de la peste sera fait autant 
et aussi vite due possible; 
I0) 8i la destruction des rats est 
jugée necessaire, elle aura 
lieu, dans les conditions indi- 
quées ci-dessus relativement 
aux navires Avec rats pesteux; 
d) jusqu'## que tout soupcon 
soit Ccartc, les Dassagers et 
Téquipage peuvent étre soumis 
à une surveillance dont la 
durée ne dépassera pas cinqd 
jours comptés à partir de la 
date d'arrivée, sauf dans des 
Cas exceptionnels ou Tautorité 
Sanitaire peut prolonger la 
surveillance jusqu'n un maxi- 
mum cde dix jours. 
Art. 25. Lantorité sanitaire du 
Port delivrc au capitaine, à l'arma- 
teur ou à son agent, tountes les fois 
due la demande en est faite, un 
certilcat constatant duc les mesures 
de destruction des rats ont Cté effec- 
tuces et indiquant les raisons pour 
lesquelles ces mesures ont éte appli- 
duces. 
Art. 26. Les navires infectés de 
choléra sont soumis au régime sui- 
Vant: 
1·° visite medicale; 
2°les malades sont immediate- 
ment débarqués et isolcs; 
3les autres personnes doivent 
ètre Eegalement débarquccs, si 
Dossible, et soumises à dater 
dlle Tarrivce du navire à une 
"bservation ou à une sur- 
veillance dont la durde variera, 
selon T’état sanitaire du navire 
et selon la date du dernier 
--  447  -- 
b) die Untersuchung der Ratten auf 
Pest ist so bald und so schnell 
als möglich vorzunehmen; 
c) falls die Vernichtung der Ratten 
für notwendig erachtet wird, soll 
sie unter den vorstehend für Schiffe 
mit Pestratten angegebenen Be- 
dingungen erfolgen; 
d) bis jeder Verdacht beseitigt ist, 
können die Reisenden und die 
Schiffsbesatzung einer Über- 
wachung unterworfen werden, 
deren Dauer fünf Tage, von 
dem Tage der Ankunft an ge- 
rechnet, nicht überschreiten soll, 
abgesehen von Ausnahmefällen, 
in denen die Gesundheitsbehörde 
die Überwachung auf höchstens 
zehn Tage verlängern kann. 
Art. 25. Die Hafengesundheits- 
behörde erteilt dem Kapitän, dem Schiffs- 
eigner oder seinem Agenten auf Ver- 
langen eine Bescheinigung darüber, daß 
die Maßnahmen zur Vernichtung der 
Ratten durchgeführt worden sind, wobei 
die Gründe anzugeben sind, aus denen 
diese Maßnahmen Anwendung gefunden 
haben. 
Art. 26. Choleraverseuchte Schiffe 
unterliegen folgenden Bestimmungen: 
1. ärztliche Untersuchung; 
2. die Kranken werden sofort aus- 
geschifft und abgesondert; 
3. die übrigen Personen müssen 
womöglich gleichfalls ausgeschifft 
und vom Tage der Ankunft des 
Schiffes an einer Beobachtung 
oder Überwachung unterworfen 
werden, deren Dauer sich nach dem 
Gesundheitsstande des Schiffes 
und nach dem Tage des letzten
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.