Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

endroits où l'organisation d'un con- 
trõôle sanitaire rencontro des dissi- 
cultes. 
Section II. Frontières terrestres 
turducs. 
Art. 85. Le Conseil supérieur de 
Santc de Constantinople devra orga- 
niser sans dlai les Ctablissements 
Sanitaires de Hanikin et de Kisil- 
Dizic, pres de Bayazid, sur les 
frontières turco-persane et turco- 
russe. 
.Titre III. 
Dispositions spéeciales aux 
Pöôlerinages. 
Chapitre premier. 
Prescriptlons générales. 
Art. 86. Les dispositions des ar- 
ticles 46 et 47 du titre II sont appli 
cables aux personncs et objets de- 
vant étre embarqucs à bord d’un 
navire à Peèlerins Ppartant d’un port 
de LOccan Indien ct de Il’Occanie, 
alors méme due le port ne serait 
Pas contaminé de peste ou de cho- 
IEEra. 
Art. 87. Lorsdu’il existe des cas 
de peste ou de cholcra dans le port. 
Tembarquement ne se fait à bord 
des navires à# pelcrins quaprès qduc 
les personnes réunies en groupes 
ont étc soumises à une observation 
Permettant de s’'assurer qu’aucune 
d'elles M’est atteinte de la peste ou 
du cholcra. 
II est entendu quc, pour exccuter 
cette mesurc, chaqdue Gouvernement 
--  475  -- 
einer gesundheitspolizeilichen Kontrolle 
Schwierigkeiten begegnet. 
Abschnitt II. Türkische Land- 
grenzen. 
Art. 85. Der Oberste Gesundheitsrat 
in Constantinopel wird ohne Verzug 
Sanitätsanstalten in Hanikin und in 
Kisil-Dizié bei Bayazid an der türkisch- 
persischen und der türkisch russischen 
Grenze einrichten. 
Titel III. 
Besondere Bestimmungen für die 
Pilgerfahrten. 
Erstes Kapitel. 
Allgemeine Vorschriften. 
Art. 86. Die Bestimmungen der 
Art. 46 und 47 des Titels II sind an- 
wendbar auf Personen und Gegen- 
stände, welche an Bord eines Pilger- 
schiffs eingeschifft werden sollen, das 
von einem Hafen des Indischen Ozeans 
oder Australiens in See geht, und 
zwar selbst dann, wenn der Hafen nicht 
pest- oder choleraverseucht ist. 
Art. 87. Kommen Pest- oder Cholera- 
fälle im Hafen vor, so darf die Ein- 
schiffung an Bord der Pilgerschiffe erst 
dann stattfinden, nachdem die Personen, 
in Gruppen vereinigt, einer Beobachtung 
unterworfen worden sind, welche die 
Gewißheit bietet, daß keine von ihnen 
mit Pest oder Cholera behaftet ist. 
Jeder Regierung steht es frei, bei 
Ausführung dieser Maßnahme den ört- 
86
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.