Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

par son Gouvernement au Gouverne- 
ment de la Confédération suisse. Pen- 
dant cette dernière année, IArrange- 
ment continuera d’avoir son eré- 
cution pleine et entière, sans preju- 
dice de la liquidation et du solde 
des comptes apreès Texpiration dudit 
terme. 
3. Sont abrogées, à partir du jour 
de la mise à exécution du present 
Arrangement, toutes les dispositions 
convenues antérieurement entre les 
divers Gouvernements ou Admi- 
nistrations des parties contractantes, 
Pour autant du’elles ne seraient pas 
coniliables avec les termes du présent 
Arrangement, le tout sans projudicce 
des droits reservés par Tarticle 13. 
4. Le présent Arrangement sera 
ratilk aussitót due faire se pourra. 
Les actes de ratification seront 
GEchangées à Rome. 
En foi de quci, les plénipoten- 
tiaires des pays ci-dessus denommés 
ont signé le présent Arrangemen à 
Rome, le vingt-six mai mil neuf 
--  709  -- 
vorher gemachten Mitteilung von dem 
Übereinkommen zurückzutreten. Während 
dieses letzten Jahres bleibt das Überein- 
kommen voll und ganz in Kraft; die 
Abwickelung und Begleichung der Ab- 
rechnungen nach Ablauf des genannten 
Zeitraums wird dadurch nicht berührt. 
3. Mit dem Tage des Inkrafttretens 
des gegenwärtigen Übereinkommens wer- 
den alle früher zwischen den Regierungen 
oder Verwaltungen der vertragschließenden 
Teile vereinbarten Bestimmungen inso- 
weit aufgehoben, als sie mit den Fest- 
setzungen des gegenwärtigen Überein- 
kommens nicht im Einklange stehen; doch 
werden die im Artikel 13 vorbehaltenen 
Rechte hierdurch nicht berührt. 
4. Das gegenwärtige Übereinkommen 
soll sobald als möglich ratifiziert werden. 
Die Ratifikationsurkunden sollen in Rom 
ausgewechselt werden. 
Zu Urkund dessen haben die Bevoll- 
mächtigten der obenbezeichneten Länder 
das gegenwärtige Übereinkommen unter- 
zeichnet zu Rom, den sechsundzwanzigsten 
  
ent six. Mai  eintausendneunhundertsechs. 
Pour Flemasne et les Pour le Chlll: Pour PEgypte: 
protectorats allemands: Caulos L#rrain (laro.0 J. Sba. 
gre I. Lus Sanlos Rodrigez. Pour Ia France et Palgérie: 
" Pour Ia Crite: lacole. 
Pour I’Autriche: ie Norpurge. lucen Kaul. 
2 —is llerman. 
bberan. ( kinne Pour la Crece: 
Gseppe Grebono. -.- 
rour la Belgique: Fnnnal. (hrisl. Lirzopoulos. 
blerpiu. Pour Ia Hongrie: 
*#t Pour le Danemarke Piere de Kalgl. 
lanbn. Körboe. Dr. de Reugef.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.