Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

— 424 — 
IV. Assistance judiciaire gratuite. 
Article 20. 
. Les ressortissants de chacun des 
Etats contractants seront admis dans 
tous les autres Etats contractants au 
bénéfice de Tassistance judiciaire gra- 
tuite, comme les nationaux eux- 
mémes, en se conformant à la légis- 
lation de TEtat ou Tassistance judi- 
ciaire gratuite est réclamée. 
Article 21. 
Dans tous les cas, le certificat ou 
a declaration Tindigence doit étre 
déelivré ou recue par les autorités 
de la réesidence habituelle de T’étran-- 
ger, ou, à défaut de celle-ci, par 
les autoritées de sa résidence actuelle. 
Dans le cas ou ces dernières auto- 
ritcs wappartiendraient pas à un 
Etat contractant et ne recevraient 
Pas ou ne dlivreraient pas des cer- 
tilicats ou des déeclarations de cette 
nature, il sullira d’un certificat ou 
Tune deéclaration, delivré ou recque 
Par un agent diplomatique ou con- 
Sulaire du pays auquel T’tranger 
appartient. 
Si le requérant ne réside pas dans 
le pays ou la demande est formée 
le certilcat ou la declaration dindi- 
gence sera légalisé gratuitement par 
un agent diplomatique ou consulaire 
du pays ou le document doit étre 
produit. 
Article 22. 
Tautorité Compétente pour déelivrer 
le certilicat ou recevoir la declara- 
IV. Armenrecht. 
Artikel 20. 
Die Angehörigen eines jeden der Ver- 
tragsstaaten werden zur Wohltat des 
Armenrechts in allen anderen Vertrags- 
staaten ebenso wie die eigenen Staats- 
angehörigen zugelassen, sofern sie sich 
nach der Gesetzgebung des Staates 
vichten, wo das Armenrecht nachgesucht 
wird. 
Artikel 21. 
In allen Fällen muß die Bescheini- 
gung oder die Erklärung des Unver- 
mögens von den Behörden des gewöhn- 
lichen Aufenthaltsorts des Ausländers 
oder, in Ermangelung eines solchen, 
von den Behäörden seines derzeitigen 
Aufenthaltsorts ausgestellt oder ent- 
gegengenommen sein. Gehören diese 
Behörden keinem Vertragsstaat an und 
werden von ihnen solche Bescheinigungen 
oder Erklärungen nicht ausgestellt oder 
entgegengenommen, so genügt die Aus- 
stellung oder Entgegennahme der Be- 
scheinigung oder der Erklärung durch 
einen diplomatischen oder konsularischen 
Vertreter des Landes, dem der Aus- 
länder angehört. 
Hält der Antragsteller sich nicht in 
dem Lande auf, wo das Armenrecht 
nachgesucht wird, so ist die Bescheini- 
gung oder die Erklärung des Unver- 
mögens kostenfrei von einem diplo- 
matischen oder konsularischen Vertreter 
des Landes, wo die Urkunde vorgelegt 
werden soll, zu beglaubigen. 
Artikel 22. 
Die zur Ausstellung der Bescheini- 
gung oder zur Entgegennahme der Er-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.