annulée ou modiliée par le juge, §il
estime due les conditions convenues
ne sont pas Cquitables.
Dans tous les cas, lorsqu il est
prouyx due le consentement de lune
des parties a été vicic par dol ou
reticence ou lorsque la rEmunération
est, de facon excessive dans un sens
Ou dans Pautre, hors de proportion
avec le service rendu, la convention
peut étre annulde ou modilice par
le juge à la requéte de lu partie
interessee.
Article 8.
La remunération est fixée par le
Jjuge sclon les circonstances en pre-
nant pour base:
a) en premier lieu, le succes ob-
tenu, les efforts et le mérite de
ceux qui ont Pprété secours, le
danger couru par le nayire
assisté, Dar ses Dassagers et son
Cqduipage, par sa cargaison, par
les Sauveteurs et par le navire
Sauveteur, le temps employé,
les frais et dommages subis, et
les risques de responsabilité et
autres courus par les sauveteurs,
la valeur du matéricl exposé
par eux, en tenant compte, le
cas échéant, de Tappropriation
speciale du navire assistant;
b) en second liceu, la valecur des
choses sauvées.
76—
für nichtig erklärt oder geändert werden,
wenn das Gericht die vereinbarten Be-
dingungen für unbillig erachtet.
In allen Fällen kann der Vertrag
von dem Gericht auf Antrag der be-
troffenen Partei für nichtig erklärt oder
geändert werden, wenn bewiesen wird,
daß die Einwilligung der Partei wegen
Arglist oder Verheimlichung mit einem
Mangel behaftet ist, oder wenn die
Vergütung in einer nach der einen oder
der anderen Richtung übermäßigen Weise
außer Verhältnis zu den geleisteten
Diensten steht.
Artikel 8.
Die Vergütung wird vom Gericht
unter Berücksichtigung der Umstände
des Falles festgestellt, wobei als Grund-
lage dienen:
a) an erster Stelle der erzielte Erfolg,
die Anstrengungen und Verdienste
der an der Hilfsleistung oder Ber-
gung beteiligt gewesenen Per-
sonen, die Gefahr, die dem ge-
retteten Schiffe, den darauf befind-
lichen Reisenden, seiner Besatzung
und seiner Ladung, sowie den Per-
sonen und dem Schiffe, die an der
Rettung beteiligt waren, gedroht
hat, die verwendete Zeit, die ent-
standenen Kosten und Schäden, die
Haftungs= oder sonstige Gefahr,
der sich die an der Rettung Be-
teiligten unterzogen haben, der Wert
des von ihnen in Gefahr gebrachten
Materials, gegebenenfalls auch die
besondere Zweckbestimmung des
rettenden Schiffes;
b) an zweiter Stelle der Wert der
geretteten Gegenstände.