Art. 13.
Die deutsche Regierung erkennt an
und bestätigt die Konzessionen, welche für
Straßen, Kanäle und Bergwerke, sei es
von der französischen Regierung, sei es
von den Departements oder Gemeinden
in den abgetretenen Landestheilen, ertheilt
worden sind.
Dasselbe ist der Fall hinsichtlich der
Kontrakte, welche die französische Regie-
rung, die Departements oder die Ge-
meinden abgeschlossen haben behufs der
Bewirthschaftung oder Verwaltung von
Domanial-, Departemental- oder Ge-
meinde-Gütern, die in den abgetretenen
Landestheilen liegen.
Alle Rechte und Verbindlichkeiten,
welche sich aus diesen Konzessionen und
Kontrakten für die französische Regierung
ergeben, gehen auf das Deutsche Reich
über.
In Folge dessen werden die Subven-
tionen an Geld oder in Naturalien, die
Forderungen der Bauunternehmer, Päch-
ter und Lieferanten, ebenso wie die Ent-
schädigungen für Expropriation von Land
oder andere, die noch nicht bezahlt sein
sollten, von der deutschen Regierung
übernommen werden.
Hinsichtlich der Zahlungs- oder an-
deren Verpflichtungen, welche diese Kon-
zessionen oder Kontrakte den Departe-
ments oder Gemeinden der abgetretenen
Landestheile auferlegen sollten, wird das
Deutsche Reich dafür Sorge tragen, daß
dieselben zu Gunsten der Konzessionaire,
Pächter oder Kontrahenten genau er-
füllt werden.
In den Fällen, wo diese Verpflich-
tungen und Verträge sich auf gemein-
nützige Anlagen beziehen, die von der
neuen Grenze durchschnitten werden, wird
die im Artikel 11 erwähnte gemischte
Kommission mit der allgemeinen Regu-
— 16 —
—
Art. 13.
Le Gouvernement allemand re-
connait et confirme les concessions
de routes, Canaux et mines, accordées,
soit par Ie Gouvernement français
soit par les départements ou les
Ccommunes sur les territoires cédés.
II en sera de méme des contrats
passés par le Gouvernement français,
les départements ou les communes,
Pour le fermage ou Texploitation de
Propriétés domaniales, départemen--
tales ou Ccommunales situées sur les
territoires cédés.
L'Empire allemand demeure sub-
rogẽ à tous les droits et à toutes
les charges qui résultaient de ces
concessions et contrats pour le Gou-
vernement français.
En conséquence, les subventions
en especes ou en nature, les créances
des entrepreneurs de constructions,
fermiers et fournisseurs, de méme
due les indemnités pour expropria-
tions de terrain ou autres, qui Wau-
raient pas encore été acquittées,
seront soldées par le Gouvernement
allemand.
Quant aux obligations pécuniaires
ou autres que ces mémes concessions
ou contrats imposaient aux départe-
ments et communes des territoires
cédés, le Gouvernement de IEmpire
Veillera à ce qu’elles soient exacte-
ment accomplies au profit des con-
cessionnaires, fermiers ou contrac-
tants. .
Danslecasoüoesobligations
ou contrats se rapporteraient à des
travaux d'utilité publique qui doivent
étre traversés par la nouvelle fron-
tiere, la commission mixte, prévue
dans Tartiche 11 sera chargee du