leurs cargaisons seront traités en Por-
tugal absolument sur le pied des na-
vires nationaux et de leurs Car-
gaisons, duelque soit le point de
départ des navires ou leur desti-
nation, et duelqdue soit Torigine des
cargaisons et leur destination.
outefois il est fait exception aux
dispositions due préccèdent en ce qui
concerne les avantages particuliers
dont les produits de la pöche natio-
nale sont, ou pourront étre Tobjet
dans Tun ou dans Tautre pays.
Tout privilège et toute franchise
accordé à cet égard à une tierce
Puissance par une des Hautes Parties
contractantes sera accordé à Pinstan
méme, et sans condition, à Tautre.
Art. 14.
La navigation de cote ou de ca-
hotage n’est pas Ccomprise dans les
stipulations du présent traité.
Teoutefois les batiments allemands
en Portugal et les bätiments portu-
gais en Al emag Pourront déecharger
une partie de leur cargaison dans le
Port de prime abord et se rendre
ensuite avec le reste de cette cargai-
son dans autres ports du méme pays
qul seront ouverts au commerce erx-
térieur, soit pour y achever de dé-
barquer leur chargement, scit pour
compléter leur chargement de retour.
Art. 15.
Les marchandises importées dans
les ports des deux Parties contractan-
tes par des navires de Pune ou de
Tautre Telles pourront y étre livrées
àla consommation, au transit ou à
a réexportation ou enfin étre mises
een entrepot au gré du propriétaire
ou de ses ayants-cCause, le tout sans
sollen in Portugal in jeder Bezlehung
auf dem Fuße der Nationalschiffe und
deren Ladungen behandelt werden, gleich-
viel, von wo die Schiffe ausgelaufen
und wohin sie bestimmt sind und woher
die Ladungen kommen und bestimmt sind.
Von den vorstehenden Bestimmungen
wird jedoch eine Ausnahme gemacht in
Betreff derjenigen besonderen Begünsti-
gungen, welche den Erzeugnissen des
eigenen Fischfangs in dem einen oder
dem anderen Lande jetzt oder in Zukunft
gemacht werden.
Jedes Vorrecht und jede Befreiung,
welche in dieser Beziehung von einem
der hohen vertragenden Theile einer drit-
ten Macht eingeräumt werden sollté, soll
gleichzeitig und ohne Bedingung auch
dem anderen Theile zustehen.
Art. 14.
Die Bestimmungen des gegenwärti-
gen Vertrages beziehen sich nicht auf die
Küstenschifffahrt oder Kabotage.
Jedoch ist es den deutschen Schiffen
in Portugal und den portugiesischen
Schiffen in Deutschland gestattet, einen
Theil ihrer Ladung in dem Hafen, wel-
chen sie zuerst angelaufen haben, zu
löschen und sich sodann mit dem Rest
ihrer Ladung in andere dem auswärtigen
Handel geöffnete Häfen desselben Landes
zu begeben, um daselbst entweder die
Löschung ihrer Ladung zu vollenden, oder
ihre Rückladung zu vervollständigen.
Art. 15.
Die Waaren, welche in die Häfen
der beiden vertragenden Theile auf den
Schiffen des einen oder des anderen
Theils eingeführt worden sind, können
daselbst nach den Bestimmungen des
Eigenthümers oder dessen Bevollmächtig-
ten in freien Verkehr gesetzt, zum Durch-
gang abgefertigt, oder wieder ausgeführt,