Plenipotentiaire pres Sa Ma-
jesté la Reine des Pays-Bas;
Sa Majesté le Roi de Sueède:
M. le Baron Falkenberg, Son
Envoyé Extraordinaire et Mi-
nistre Plénipotentiaire près Sa
Majesté la Reine des Pays-Bas;
Le Conseil Fédéral Suisse:
M. G. Carlin, Envoydé Extra-
ordinaire et Ministre Plnipo-
tentiaire de la Confedération
Suisse près Sa Majesté la Reine
des Pays-Bas,
lesquels, après setre communiqués
leurs pleins pouvoirs, trouvés en
bonne et due forme, sont convenus
des dispositions suivantes:
L. Communication Tactes judiciaires
et extrajudiciaires.
Article 1.
En matieère civile ou commerciale,
les significations Tactes à destina-
tion de personnes se trouvant à
Tétranger se feront, dans les Etats
contractants, sur une demande du
consul de TEtat requérant adressée
à, Tautorité qui sera deignée par
TEtat requis. La demande conte-
nant Tindication de Tautorité de qui
éCmane Tacte transmis, le nom et la
dualité des parties, Padresse du desti-
nataire, 1la nature de Tacte dont il
Fagit, doit étre rédigée dans la
langue de Tautorité requise. Cette
— 414 —
und bevollmächtigten Minister bei
Ihrer Majestät der Königin der
Niederlande;
Seine Majestät der König von
Schweden:
Herrn Baron Falkenberg, Aller-
höchstihren außerordentlichen Ge-
sandten und bevollmächtigten Mi-
nister bei Ihrer Majestät der
Königin der Niederlande;
Der Schweizerische Bundesrat:
Herrn G. Carlin, außerordent-
lichen Gesandten und bevollmäch-
tigten Minister der Schweizerischen
Eidgenossenschaft bei Ihrer Maje-
stät der Königin der Niederlande,
welche, nachdem sie sich ihre Vollmachten
mitgeteilt und diese in guter und gehöriger
Form befunden haben, über folgende
Bestimmungen übereingekommen sind:
I. Mitteilung gerichtlicher und außer-
gerichtlicher Urkunden.
Artikel 1.
In Zivil- oder Handelssachen erfolgt
die Zustellung von Schriftstücken, die
für eine im Auslande befindliche Person
bestimmt sind, innerhalb der Vertrags-
staaten auf einen Antrag, der vom Konsul
des ersuchenden Staates an die von dem
ersuchten Staate zu bezeichnende Behörde
erichtet wird. Der Antrag hat die Be-
hörde, von der das übermittelte Schrift-
stück ausgeht, den Namen und die Stellung
der Parteien, die Adresse des Empfängers
sowie die Art des in Rede stehenden
Schriftstücks anzugeben und muß in der
Sprache der ersuchten Behörde abgefaßt