— 10 -
worden ist, in den abgetretenen
Landestheilen als rechtskräftig be-
handelt und vollstreckt werden soll;
2) daß, wenn französische Gerichte
vor dem 20. Mai 1871 in erster
oder zweiter Instanz ein Erkennt-
niß gefällt haben, gegen das noch
Appellations- oder Kassationsver-
fahren zulässig ist, die Zuständig-
keit der Gerichte, welche das Er-
kenntniß gefällt haben, auf Grund
der eingetretenen Grenzverände-
rung nicht angefochten werden kann;
3) daß anhängige Prozesse, bei wel-
chen nach französischem Rechte ein
dinglicher Gerichtsstand begründet
ist, von dem Gerichte zu erledigen
sind, in dessen Bezirke die für den
Gerichtsstand entscheidende Sache
belegen ist;
4) daß Prozesse, bei denen nach fran-
zösischem Rechte ein persönlicher
Gerichtsstand begründet ist, wenn
sie in erster Instanz schweben, von
dem Gerichte des Wohnortes des
Beklagten entschieden werden sollen;
5) daß derselbe Grundsatz bei Pro-
zessen der eben erwähnten Art gel-
ten soll, welche in erster oder zwei-
ter Instanz entschieden sind, gegen
welche jedoch Appellation oder
Kassation zulässig, aber erst nach
dem 20. Mai 1871 angemeldet
worden ist; und
6) daß dergleichen Prozesse, welche
sich bereits vor dem 20. Mai 1871
in der Appellations- oder Kassa-
tions-Instanz befunden haben, von
dem Gerichte, bei welchem sie an-
hängig sind, erledigt werden sollen,
es sei denn, daß beide Theile, nach
der neuen Abgrenzung, ihren per-
considérsé comme définitif et
executoire de plein droit dans
les territoires cédés;
2°) qu`aucune exception d`incom-
pétence, à raison du change-
ment des frontiéres respectives,
ne pourra étre élevée contre
les jugements d'un tribunal
civil ou d´une cour d’appel
francais, rendus Avant le 20 Mai
1871 et qui seraient encore
passibles da´ppel ou de recours
en cassation;
3°) que la solution des procés
engagés sur des matières non
Personnelles appartiendra au
tribunal de la situation de
l´objet litigieux;
4°) que le tribunal du domicile du
défendeur sera seul compétent
pour vider les procès de pre-
mieère instance engagés sur des
matières personnelles;
5°) que le méme principe sera
abpliqué aux procés vidés en
premiere ou en seconde in-
stance, qui n’auraient pas en-
core acquis force de chose ju-
gée, mais dont les pourvois
d´appel ou les recours en cas-
sation ne seraient interjetés
que postérieurement au 20 Mai
1871, et
6°) qu’en ce qui concerne les pro-
cédures d’appel et les pourvois
en cassation, régulièrement en-
gagés avant le 20 Mai 1871,
ils seront vidés par les tri-
bunaux qui s'en trouvent sai-
sis, à moins que, par suite de
la nouvelle démarcation des