Minister bei Seiner Majestät
dem Deutschen Kaiser, König
von Preußen, Don Francisco
Merry y Colom, Grafen de
Benomar,
welche, nach gegenseitiger Mittheilung
ihrer in guter und gehöriger Form be-
findlichen Vollmachten, unter Vorbehalt
der beiderseitigen Ratifikation, folgenden
Handels= und Schiffahrtsvertrag ab-
geschlossen haben:
Artikel 1.
Zwischen den Hohen vertragschließenden
Theilen soll volle und gänzliche Freiheit
des Handels und der Schiffahrt bestehen.
Die Angehörigen jedes der Hohen ver-
tragschließenden Theile sollen gegenseitig
in dem Gebiete des anderen Theiles, so-
weit nicht der gegenwärtige Vertrag
Ausnahmen festsetzt, in Bezug auf Handel,
Schiffahrt und Gewerbebetrieb dieselben
Rechte, Privilegien und Begünstigungen
aller Art genießen, welche den Inländern
zustehen oder zustehen werden, und keinen
anderen oder lästigeren, allgemeinen oder
örtlichen Abgaben, Auflagen, Beschrän-
kungen oder Verpflichtungen irgend
welcher Art unterliegen, als denjenigen,
welchen die Inländer unterworfen sind
oder unterworfen sein werden.
Artikel 2.
Die Angehörigen jedes der Hohen
vertragschließenden Theile sollen gegen-
seitig in dem Gebiete des anderen in
gleichem Maße, wie die Inländer, be-
fugt sein, in alle Häfen und Flüsse
mit ihren Fahrzeugen und Ladungen
einzulaufen, zu reisen, sich aufzuhalten
und sich niederzulassen, Handel und
Gewerbe im großen wie im kleinen
zu betreiben, Häuser, Magazine und
Läden zu miethen oder zu besitzen,
Waren oder Gelder zur See oder zu
308
Su Enwiado Extraordinario
JMinistro Plenipotenciario
cera de Su Najestad el
Emperador de Alemania, Rey
de Prusia, etc. etc. etc.
Los cuales, despues de exhibir
sus plenos poderes, hallándolos en
buena y debida forma, han conve-
nido, bajo la reserva de la ratif-
cacion de las dos altas Partes con-
tratantes, en el siguiente Tratado
de Comercio y Navegacion.
Articulo l..
Habrä entre las altas Partes con-
tratantes plena yentera libertad de
comercio y navegacion. Los süb-
ditos de cada una de las altas
Partes contratantes gozarän en el
territorio de la otra (siempre que
el presente Tratado no establezca.
edxcePciones) en materia de comercio,
navegacion 6 industria, de los
mismos derechos, privilegios F fa-
Vvores de toda clase de due gozan
hoy 6 gozaren en adelante los na-
cionales y no estarän sometidos à
ninguna otra clase de derechos, im-
Duestos, restricciones u obligaciones
generales 6 locales mas gravosos
due aquellos d due estän 6 estarän
sometidos los nacionales.
Amrticulo 2.
Los sübditos de cada una de las
altas Partes contratantes tendrän en
el territorio de la otra la misma
facultad que los nacionales para
entrar con sus buques y cargas en
todos los puertos y rios; para viajar,
residir, establecerse y ejercer el
comercio F la industria, tanto al por
mayor como al por menor; para
alquilar poseer casas, almacenes
ytiendas; para efectuar transportes
de mercancias y numerario por mar