— 314
Deutschland für Rechnung des Staates
oder der Gemeinden nicht erhoben.
Soweit nicht Vertragsrechte entgegen-
stehen, wird Deutschland solchen dritten
Staaten, welche den Wein mit Unter-
scheidung nach dem Alkoholgehalt be-
steuern, die unter Absatz 1 erwähnte
Vergünstigung nicht einräumen.
Artikel 11.
Bei der Ausfuhr nach Deutschland
wird in Spanien und bei der Ausfuhr
nach Spanien wird in Deutschland kein
anderer oder höherer Ausfuhrzoll erhoben,
als bei der Ausfuhr derselben Gegen-
stände nach dem meistbegünstigten Staate.
Artikel 12.
Die Hohen vertragschließenden Theile
behalten sich das Recht vor, bei der Ein-
fuhr von Waren und zum Nachweise
der einheimischen Abkunft oder Fabrikation
die Vorlegung von Ursprungszeugnissen
zu fordern.
Artikel 13.
Zur weiteren Erleichterung des gegen-
seitigen Verkehrs wird, sofern die Identität
der aus= und wieder eingeführten Gegen-
stände außer Zweifel ist, beiderseits Be-
freiung von Eingangs= und Ausgangs-
abgaben zugestanden für Waren (mit
Ausnahme von Verzehrungsgegenstän-
den), welche aus dem freien Verkehr im
Gebiete des einen der Hohen vertrag-
schließenden Theile in das Gebiet des
anderen versendet, in dem Gebiete des
anderen Theiles aber nicht in den freien
Verkehr gesetzt, sondern unter Kontrole
der Zollbehörde in öffentlichen Nieder-
tratado esté en vigor, el pago de
otros impuestos y derechos de con-
sumo 0 interiores por cuenta del
Estado 6 de los municipios.
Siempre que no se opongan à ello
los derechos adquiridos por tratado,
Alemania no concederä la ventaja
Cconsignada en el pärrafo primero
de este articulo 4 una tercera Pbo-
tencia que tenga establecidos dere-
chos sobre el vino, Segun su conte-
nido de alcohol.
Articulo 11.
En la exportacion para España
no se cobraráä en Alemania y tam-
poco en Espana en la exportacion
Para Alemania ni otros ni mayores
derechos de exportacion due los due
Paguen los articulos de la misma
clase cuando se exporten para el
Pais mas favorecido.
Articulo 12.
Las altas Partes contratantes se
reservan el derecho de exigir d la
entrada de las mercancias, y para
acreditar la procedencia d fabricacion.
nacionales, la presentacion de certi-
ficados de origen.
Articulo 13.
Para mayor facilidad del träfico
reciproco se ha convenideo mütua-
mente en due las mercancias (con
la excepcion de los objetos de con-
sumo) due despues de haber pasado
de la libre circulacion del territorio
de una de las altas Partes contra-
tantes al de la otra no se dan en
este al comercio libre sino qdue que-
dan depositadas en los almacenes
püblicos con intervencion de las
autoridades de aduanas, si se reex-
Portan sin haber sido vendidas en
Plazo determinado de antemano y