lagen gelagert werden, wenn diese Gegen—
stände binnen einer im voraus zu be—
stimmenden Frist unverkauft zurückgeführt
werden.
Artikel 14.
Hinsichtlich des Betrages, der Sicher—
stellung und der Erhebung der Einfuhr-
und Ausfuhrzölle, sowie in Bezug auf
die Durchfuhr, die zollamtlichen Nieder-
lagen, die (örtlichen) Gebühren, die Zoll-
behandlung und Zollabfertigung ver-
pflichtet sich jeder der Hohen vertrag-
schließenden Theile, den anderen an jeder
Begünstigung, jedem Vorrecht und jeder
Herabsetzung in den Tarifen theilnehmen
zu lassen, welche einer von ihnen einer
dritten Macht gewährt hat. Ebenso soll
jede späterhin einer dritten Macht zu-
gestandene Begünstigung oder Befreiung
sofort bedingungslos und ohne weiteres
dem anderen vertragschließenden Theile
zu statten kommen.
Artikel 15.
Die aus dem Gebiete des einen der
Hohen vertragschließenden Theile in das
des anderen eingeführten Waren jeder
Art sollen keinen höheren inneren oder
Verbrauchssteuern für Rechnung des
Staates oder der Gemeinden unterworfen
werden, als denjenigen, welche die gleich-
artigen Waren einheimischer Erzeugung
gegenwärtig treffen oder in Zukunft treffen
können.
Artikel 16.
Als deutsche oder spanische Schiffe
sollen alle diejenigen angesehen werden,
welche nach den Gesetzen des Deutschen
Reichs als deutsche oder nach den spa-
nischen Gesetzen als spanische Schiffe an-
zuerkennen sind.
Die beiderseitigen Schiffsmeßbriefe
finden nach Maßgabe der im Jahre 1879
Reichs-Gesetzbl. 1883.
315
no hubiese duda sobre la identidad
de los objetos exportados yF reim-
portados, estarän libres de derecho
de entrada y de Ssalida.
Articulo 14.
Tocante al importe, 4 la garantia
al cobro de los derechos de en-
trada y salida, al tränsito, 4 los
almacenes de aduanas, dà los derechos
Locales, al trato y d la expedicion
en las aduanas, se obliga cada una
de las altas Partes contratantes à
hacer participe d la otra de todo
favor, de todo privilegio y de toda
reduccion en las tarifas qdue una de
ellas hubiese concedido à cualquiera
otra Potencia. Asi mismo se haraá
desde luego y sin condicion exten-
Sivo à la otra Parte contratante todo
favor 6 exencion que una de ellas
conceda en lo sucesivo à una tercera
Potencia.
Articulo 15.
Las mercancias de todas clases
importadas del territorio de una de
las altas Partes contratantes en el
de la otra no estarän sujetas, ni
en beneficio del Estado ni de los
municipios, al pago de derechos
interiores 6 de consumo Superiores
à los due pagan hoy 6 paguen en
10 füturo las mercancias similares
de Droduccion nacional.
Articulo 16.
Se considerarän como buques
espaboles 6 alemanes los que esten
reconocidos como espanoles segun
las leyes de Espabha y como alema-
nes Segun las leyes del Imperio
aleman.
Las actas de arqueo de los bu-
dues hechas en ambos paises serän
51