Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1889. (23)

Frist durch eine ausdrückliche Erklärung 
seine Absicht ankündigt, die Wirksam- 
keit dieses Abkommens aufhören zu 
lassen, so soll dasselbe für ein weiteres 
Jahr in Kraft bleiben und so fort, 
bis zum Ablaufe eines Jahres, nach- 
dem die erwähnte amtliche Ankündi- 
gung erfolgt sein wird. 
Das gegenwärtige Abkommen soll 
ratifizirt und sollen die Ratifikations- 
Urkunden sobald als möglich ausge- 
tauscht werden. 
Zu Urkund dessen haben die Unter- 
zeichneten, der ihnen ertheilten Er- 
mächtigung gemäß, dieses Abkommen 
vollzogen und ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen zu San Salvador in 
zwei Originalen in spanischer und 
deutscher Sprache am zwölften Januar 
Eintausend achthundertundachtundachtzig. 
Werner von Bergen. 
(L. S.) 
192 
de las partes contratantes anuncia 
Por una declaracion espresa su in- 
tencion de hacer cesar los etectos 
de la convenciön, esta serä obliga- 
toria por otro aflo; y asi Ssucesiva- 
mente hasta due pase un afd des- 
Pués de hecha la declaracion oficial 
äntes mencionada. 
La presente Convenciön sera rati- 
ficada y las ratificaciones se can- 
gearän cuanto ntes. 
En fé de lo cual los infrascritos 
en conformidad con sus plenos po- 
deres han firmado la presente Con- 
Venciön y la han sellado con sus 
Sellos respectivos. 
Hecho en San Salvador en dos 
originales en el idioma Alemän y 
Castellano, el dia dece de Enero 
de mil ochocientos ochenta y ocho. 
(L. S.) Manuel Delgado. 
  
Das vorstehende Abkommen ist ratifizirt worden und die Auswechselung der 
Ratifikations-Urkunden hat am 22. August 1889 zu Guatemala stattgefunden. 
  
Herausgegeben im Reichsamt des Innern. 
  
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.