.—
nur insoweit Anwendung, als die be-
sondere Gesetzgebung dies gestattet.
Die deutschen Reichsangehörigen sollen
daselbst in jeder Hinsicht dieselben Rechte,
Privilegien, Befreiungen, Begünstigun-
gen und Ausnahmen genießen, welche
der meistbegünstigten Nation bereits be-
willigt sind oder künftig bewilligt werden.
Die deutschen Produkte und Waren
sollen daselbst keinen anderen Zöllen,
Lasten und Förmlichkeiten unterworfen
werden, als die Produkte und Waren
der meistbegünstigten Nation.
Die Produkte und Waren der über-
seeischen Provinzen Spaniens werden
bei ihrer Einfuhr nach Deutschland die-
selbe Behandlung genießen, wie die über-
seeischen Produkte und Waaren der
meistbegünstigten Nation.
Artikel 23.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt und die Ratifikations-Urkunden
sollen so bald als thunlich in Berlin
ausgetauscht werden. Derselbe soll zehn
Tage nach Austausch der Ratifikationen
in Kraft treten und bis zum 30. Juni
1887 in Kraft bleiben.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten diesen Vertrag
unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt.
So geschehen zu Berlin, den Zwölften
Juli Eintausendachthundertdreiundachtzig.
(L. S.) von Burchard.
319
carän à ellas sino bajo la reserva
de la dicha legislacion especial. Los
sübditos alemanes gozarän en ellas,
bajo todos conceptos, de los mismos
derechos, privilegios 6 inmunidades,
favores y exenciones que se hayan
concedido ö se concedan à la nacion
mas favorecida.
Los productos y mercancias ale-
manas no estarän sujetos en ellas
à otros derechos ni à otras cargas
formalidades due à los qdue esten
sujetos los productos y mercancias
de la nacion mas favorecida.
Los productos y mercancias de
las Provincias espabolas de Ultra-
mar geozarän à su importacion en
Alemania del mismo trato de que
gocen los productos y mercancias
de Ultramar de la nacion mas favo-
recida.
Articulo 23.
El presente Tratado serä ratificado
yFlas ratificaciones se cangearän en
Berlin en el mas breve plazo posible.
Empezará àd regir diez dias des-
pues del cange de las ratificaciones
Fcontinuarä vigente hasta el treinta
de Junio de mil ochocientos ochenta
Fsiete.
En fé de lo cual los Plenipoten-
ciarios respectivos lo han flirmado
Fsellado con el sello de sus armas.
Hecho en Berlin, dà doce de Julio
de mil ochocientos ochenta Ftres.
von Bojanowski.
(L. S.) El Conde de Benomar.
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden; die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden hat am 22. Oktober 1883 stattgefunden.