Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

tissants du pays. Un fait qui peut 
étre invoqué par un ressortissant 
domicilié dans le pays, pour obtenir 
la levée de la contrainte par corps, 
doit produire le méme effet au profit 
du ressortissant d’'un Etat contrac- 
tant, méme si ce fhit seest produit 
à Tétranger. 
VI. Dispositions finales. 
Article 25. 
La pPrésente Convention sera rati- 
fice et les ratifications en seront dé- 
Posées à La Haye, des que six des 
Hautes Parties Contractantes seront 
en mesure de le faire. 
II sera dressé de tout dépot de 
ratifcations un procès-verbal, dont 
une copie, certiliéce conforme, sera 
remise par la voie diplomatique à 
chacun des Etats contractants. 
Article 26. 
La présente Convention Fapbplidqdue 
de plein droit aux territoires euro- 
Péens des Etats contractants. 
Si un Etat contractant en dsire 
a mise en vigucur dans ses terri- 
toires, Ppossessions ou colonies, situés 
hors de Europe, ou dans ses cir- 
conscriptions consulaires judiciaires, 
i. notifiera son intention à cet effet 
Par un acte, qui sera déposé dans 
les archives du Gouvernement des 
Pays-Bas. Celui-ci en enverra, par 
a voie diplomatique, une copie, cer- 
tiüée conforme, à chacun des Etats 
contractants. La Convwention entrera 
en vigueur dans les rapports entre les 
Etats qui répondront par une déclara- 
tion aflirmative à cette notification 
et les territoires, possessions ou co- 
— 426 — 
Tatsache, auf Grund deren ein im In- 
lande wohnhafter Inländer die Aufhebung 
der Personalhaft beantragen kann, soll 
zu Gunsten des Angehörigen eines Ver- 
tragsstaats die gleiche Wirkung auch 
dann haben, wenn sich diese Tatsache 
im Ausland ereignet hat. 
VI. Schlußbestimmungen. 
Artikel 25. 
Dieses Abkommen soll ratifiziert und 
die Ratifikationsurkunden sollen im Haag 
hinterlegt werden, sobald sechs der Hohen 
Vertragsparteien hierzu in der Lage find. 
Über jede Hinterlegung von Rati- 
fikationsurkunden soll ein Protokoll auf- 
genommen werden; von diesem soll eine 
beglaubigte Abschrift einem jeden der 
Vertragsstaaten auf diplomatischem  Wege 
mitgeteilt werden. 
Artikel 26. 
Dieses Abkommen findet auf die euro- 
päischen Gebiete der Vertragsstaaten 
ohne weiteres Anwendung. 
Wünscht ein Vertragsstaat die In- 
kraftsetzung des Abkommens in seinen 
außereuropäischen Gebieten, Besitzungen 
oder Kolonien oder in seinen Konsular- 
gerichtsbezirken, so hat er seine hierauf 
gerichtete Absicht in einer Urkunde kund- 
zugeben, die im Archive der Regierung 
der Niederlande hinterlegt wird. Diese 
wird eine beglaubigte Abschrift davon 
einem jeden der Vertragsstaaten auf 
diplomatischem Wege übersenden. Das 
Abkommen tritt in Kraft für die Be- 
sichungen zwischen den Staaten, die auf 
iese Kundgebung mit einer zustmmenden 
Erklärung antworten, und den außer- 
europäischen Gebieten, Besitzungen oder
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.