tissants du pays. Un fait qui peut
étre invoqué par un ressortissant
domicilié dans le pays, pour obtenir
la levée de la contrainte par corps,
doit produire le méme effet au profit
du ressortissant d’'un Etat contrac-
tant, méme si ce fhit seest produit
à Tétranger.
VI. Dispositions finales.
Article 25.
La pPrésente Convention sera rati-
fice et les ratifications en seront dé-
Posées à La Haye, des que six des
Hautes Parties Contractantes seront
en mesure de le faire.
II sera dressé de tout dépot de
ratifcations un procès-verbal, dont
une copie, certiliéce conforme, sera
remise par la voie diplomatique à
chacun des Etats contractants.
Article 26.
La présente Convention Fapbplidqdue
de plein droit aux territoires euro-
Péens des Etats contractants.
Si un Etat contractant en dsire
a mise en vigucur dans ses terri-
toires, Ppossessions ou colonies, situés
hors de Europe, ou dans ses cir-
conscriptions consulaires judiciaires,
i. notifiera son intention à cet effet
Par un acte, qui sera déposé dans
les archives du Gouvernement des
Pays-Bas. Celui-ci en enverra, par
a voie diplomatique, une copie, cer-
tiüée conforme, à chacun des Etats
contractants. La Convwention entrera
en vigueur dans les rapports entre les
Etats qui répondront par une déclara-
tion aflirmative à cette notification
et les territoires, possessions ou co-
— 426 —
Tatsache, auf Grund deren ein im In-
lande wohnhafter Inländer die Aufhebung
der Personalhaft beantragen kann, soll
zu Gunsten des Angehörigen eines Ver-
tragsstaats die gleiche Wirkung auch
dann haben, wenn sich diese Tatsache
im Ausland ereignet hat.
VI. Schlußbestimmungen.
Artikel 25.
Dieses Abkommen soll ratifiziert und
die Ratifikationsurkunden sollen im Haag
hinterlegt werden, sobald sechs der Hohen
Vertragsparteien hierzu in der Lage find.
Über jede Hinterlegung von Rati-
fikationsurkunden soll ein Protokoll auf-
genommen werden; von diesem soll eine
beglaubigte Abschrift einem jeden der
Vertragsstaaten auf diplomatischem Wege
mitgeteilt werden.
Artikel 26.
Dieses Abkommen findet auf die euro-
päischen Gebiete der Vertragsstaaten
ohne weiteres Anwendung.
Wünscht ein Vertragsstaat die In-
kraftsetzung des Abkommens in seinen
außereuropäischen Gebieten, Besitzungen
oder Kolonien oder in seinen Konsular-
gerichtsbezirken, so hat er seine hierauf
gerichtete Absicht in einer Urkunde kund-
zugeben, die im Archive der Regierung
der Niederlande hinterlegt wird. Diese
wird eine beglaubigte Abschrift davon
einem jeden der Vertragsstaaten auf
diplomatischem Wege übersenden. Das
Abkommen tritt in Kraft für die Be-
sichungen zwischen den Staaten, die auf
iese Kundgebung mit einer zustmmenden
Erklärung antworten, und den außer-
europäischen Gebieten, Besitzungen oder